撒迦利亚书 1:2-6
1:2 “耶和华曾向你们列祖大大发怒。
1:3 所以你要对以色列人说:万军之耶和华如此说:‘你们要转向我,我就转向你们。’这是万军之耶和华说的。
1:4 不要效法你们列祖。从前的先知呼叫他们说:万军之耶和华如此说:‘你们要回头离开你们的恶道恶行!’他们却不听,也不顺从我。这是耶和华说的。
1:5 你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗?
1:6 只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗?“他们就回头说:‘万军之耶和华定意按我们的行动作为向我们怎样行,他已照样行了。’”
铁磨铁,磨出刃来;
朋友相感(注:原文作“磨朋友的脸”),也是如此。
箴言 27:17
铁磨铁,磨出刃来;
朋友相感(注:原文作“磨朋友的脸”),也是如此。
Zechariah 1:2-6 (NIV)
2"The Lord was very angry with your forefathers.
3Therefore tell the people: This is what the Lord Almighty says: 'Return to me,' declares the Lord Almighty, 'and I will return to you,' says the Lord Almighty.
4Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the Lord Almighty says: 'Turn from your evil ways and your evil practices.' But they would not listen or pay attention to me, declares the Lord .
5Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever?
6But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? "Then they repented and said, 'The Lord Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.' "
Proverbs 27:17 (NIV)
As iron sharpens iron, so one man sharpens another.